Musical Master Class 3 — Adaptions
Michael was invited by the largest Viennese musical theater to write the the German-language adaption of Evita. That’s when he met the two most-influential persons for his career as a musical author: Harold Prince (director) and Andrew Lloyd Webber (composer of Evita, Phantom of the Opera, JCS, and many other hit musicals).
During long discussions with the author of Jesus Christ Superstar, and through adapting Evita in German, Michael Kunze learned a lot about Mr. Webber’s approach to the structure of a musical. He continued to create adaptions for many of the most popular shows at that time: Phantom, Wicked, Cats, A Chorus Line, Into the Woods, Sunset Boulevard, Mamma Mia, and several others.
How To Write A Musical Adaption
Mr. Kunze says, he tries to “crawl into the head” of the original writer…to think as he thinks, and to write as he would write if he had to do it all over again — only, this time, in German. Michael warns, however, that it is not enough to simply translate the text: “We need to account for the cultural differences between the original country and the audience of the adaption; that’s where I can make my contributions. Otherwise, I try to present the adaption as if it was the original version of the work. I don’t even want to be named ‘author’.”
And then Michael Kunze reveals a little “professional secret” that gives him a notable advantage in the field of writing for musicals and musical adaptions…


